Director ejecutivo y cofundador de JILU Apartments
Términos y condiciones
Condiciones Generales de Contratación (CGV) para el alquiler del apartamento vacacional
Propietario/proveedor:
Apartamentos Jilu GbR
Teléfono: 49 30 70016196
Representado por: Jill Witt y Lucas Witt
N.º de identificación fiscal: DE359090904
Invitado/Inquilino:
(La persona especificada en la reserva)
§ 1 Validez de las Condiciones Generales / Objeto del Contrato
Estos términos y condiciones se aplican a todos los contratos de alquiler del apartamento vacacional (alquiler a corto plazo) entre el propietario y el huésped.
Las condiciones divergentes del huésped sólo serán efectivas si el propietario las acepta expresamente por escrito.
El contrato se concluye con la confirmación de la reserva o la aceptación de la reserva por parte del propietario.
§ 2 Precios y condiciones de pago
El precio total del alquiler deberá abonarse en su totalidad a más tardar 1 semana antes de la llegada.
El monto del depósito requerido depende de la duración de la estadía y se determina individualmente.
Los métodos de pago aceptados incluyen (por ejemplo) transferencia bancaria, tarjeta de crédito u otros métodos de pago ofrecidos por el propietario.
Si el pago no se realiza a tiempo, el propietario tiene derecho a rescindir el contrato y, en su caso, cobrar gastos de cancelación de conformidad con la Sección 5.
§ 3 Llegada / Salida
El apartamento vacacional estará disponible para los huéspedes a partir de las 16:00 horas del día de llegada.
El día de salida el apartamento vacacional deberá quedar libre a más tardar a las 10:00 horas.
Una salida posterior o una llegada anticipada sólo es posible previo acuerdo.
§ 4 Uso, normas de la casa, mascotas
El huésped se compromete a cumplir las normas de la casa. Esto incluye, en particular, el horario de silencio legalmente exigido en Alemania, de 22:00 a 06:00.
No se admiten mascotas en el apartamento de vacaciones.
El apartamento vacacional sólo podrá ser ocupado por el número de personas indicado en la reserva.
Cualquier daño o defecto deberá ser comunicado al propietario inmediatamente.
§ 5 Cancelación / Retiro
Las cancelaciones son posibles sin coste hasta 5 días antes de la llegada.
A partir del quinto día antes de la llegada o en caso de no presentación, se deberá abonar el precio total del alquiler (100%).
Las cancelaciones deben realizarse por escrito (por ejemplo, por correo electrónico).
§ 6 Depósito
Se podrá cobrar un depósito.
El importe del depósito depende de la duración de la estancia y se comunicará al huésped antes de la celebración del contrato de alquiler.
El depósito se devolverá tras la salida y la correcta devolución del apartamento, menos cualquier daño o coste de limpieza adicional.
§ 7 Ley de Registro y Apropiación Indebida de Berlín
El propietario está registrado de acuerdo con las disposiciones legales y muestra su número de registro.
Para cada apartamento individual gestionado por nuestra empresa se proporciona un número de registro independiente.
El huésped reconoce que el alquiler se realiza de conformidad con las disposiciones aplicables de la Ley de Berlín sobre la prohibición del uso indebido de la propiedad.
§ 8 Responsabilidad
El arrendador sólo es responsable de los daños en caso de dolo o negligencia grave.
El propietario no asume ninguna responsabilidad por los artículos traídos por el huésped a menos que haya intención o negligencia grave.
Se excluye la responsabilidad por negligencia leve, salvo en casos de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud.
§ 9 Disposiciones finales
Se aplica la legislación alemana.
El lugar de jurisdicción es –en la medida en que lo permita la ley– el domicilio social del arrendador.
Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones fuera inválida, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.
Para el sitio web (breve y comprensible)
Procesamiento de pagos a través de Stripe (el propietario como destinatario del pago):
Para cada propiedad, utilizamos un enlace de pago único de Stripe, asignado a la cuenta de Stripe del propietario. Los huéspedes utilizan este enlace para pagar directamente al propietario; los pagos se realizan directamente desde Stripe a la cuenta bancaria registrada del propietario. No almacenamos fondos de terceros ni actuamos como proveedor de servicios de pago ni agente de depósito en garantía. Los huéspedes reciben la factura del propietario. Los pagos se procesan a través de Stripe Payments Europe; no almacenamos datos de tarjetas ni cuentas.
Cláusula contractual (para oferta/términos y condiciones)
Procesamiento de pagos / Enlaces de Stripe / El propietario como destinatario del pago
Para cada propiedad que publicamos, se utiliza un enlace de pago de Stripe único, que se asigna a una cuenta de Stripe separada del propietario.
El contrato de alojamiento se celebra entre el huésped y el propietario. Los pagos del huésped se realizan directamente al propietario; los abonos se realizan a través de Stripe directamente a la cuenta bancaria del propietario.
El proveedor (coanfitrión) no acepta pagos, no retiene fondos de terceros y no actúa como fiduciario o proveedor de servicios de pago.
La facturación, los impuestos y las tarifas al huésped son responsabilidad del propietario; el propietario garantiza la correcta identificación/KYC y el depósito en cuenta con Stripe.
Los reembolsos/devoluciones de cargos se procesan a través de la cuenta Stripe del propietario; el proveedor brinda soporte organizativo.
La tarifa de co-hosting (por ejemplo 12% neto/mes) se facturará por separado (a menos que se acuerde lo contrario por escrito).
Política de cancelación
Proveedor
Apartamentos Jilu GbR
En el abrevadero 54
13589 Berlín
Teléfono: 03070016196
Correo electrónico: jiluapartments@gmail.com
Stand: 12 de octubre
1) Alcance y definición del consumidor
Esta política se aplica a los contratos de venta a distancia celebrados por consumidores (artículo 13 del Código Civil alemán) con Jilu Apartments GbR. Se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines no comerciales ni autónomos.
2) No existe derecho de desistimiento para alojamientos con duración determinada
No existe derecho de desistimiento para servicios de alojamiento (por ejemplo, alquileres a corto plazo/apartamentos de vacaciones/apartamentos con servicios) para fines distintos a los residenciales, siempre que se haya acordado un período de tiempo específico (por ejemplo, fechas fijas de llegada y salida) para la prestación del servicio.
Se aplican las condiciones de cancelación y cambio de reserva indicadas en el momento de la reserva.
Base jurídica: § 312g, apartado 2, número 9 del BGB.
3) Derecho de desistimiento para servicios fuera de plazo
- Si usted adquiere como consumidor servicios no determinados (por ejemplo, cupones o servicios adicionales sin un período de servicio fijo), tiene derecho al siguiente derecho de desistimiento.
- Derecho de desistimiento
- Tiene usted derecho a desistir de este contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de justificación.
- Fecha límite de inicio
- El plazo de cancelación es de 14 días desde la fecha de celebración del contrato.
- Ejercicio del derecho de desistimiento
- Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá
- (Jilu Apartments GbR, An der Tränke 54, 13589 Berlín, jiluapartments@gmail.com, teléfono: 03070016196)
- mediante una declaración clara (por ejemplo, mediante carta o correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato.
- Para cumplir con el plazo, basta con enviar su declaración antes de que venza el plazo de cancelación. No es obligatorio utilizar nuestro formulario de cancelación de muestra (véase más abajo).
- Consecuencias de la revocación
Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted lo antes posible y, a más tardar, en un plazo de 14 días a partir de la fecha en que recibamos la notificación de su cancelación. Para el reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; bajo ninguna circunstancia se le cobrará ninguna comisión por este reembolso.
Inicio de la ejecución durante el plazo de rescisión (indemnización)
Si ha solicitado que comencemos a prestar el servicio durante el período de cancelación, deberá abonarnos una cantidad adecuada correspondiente a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de cancelación en comparación con el alcance total de los servicios acordados contractualmente.
Vencimiento prematuro del derecho de desistimiento
El derecho de desistimiento expira para los servicios que se hayan prestado íntegramente después de que hayamos comenzado a ejecutar el servicio con su consentimiento expreso antes de que expire el plazo de desistimiento y usted haya confirmado su conocimiento de la pérdida del derecho de desistimiento.
En el caso de contenidos digitales que no se entreguen en un soporte físico (por ejemplo, un vale digital enviado por correo electrónico con canje inmediato), el derecho de desistimiento expirará si hemos iniciado la ejecución con su consentimiento expreso antes de que expire el período de desistimiento y usted ha confirmado su conocimiento de la pérdida del derecho de desistimiento.