Director ejecutivo y cofundador de JILU Apartments
Términos y condiciones
Condiciones Generales de Contratación (CGV) para el alquiler del apartamento vacacional
Propietario/proveedor:
Apartamentos Jilu GbR
Teléfono: 49 30 70016196
Representado por: Jill Witt y Lucas Witt
N.º de identificación fiscal: DE359090904
Invitado/Inquilino:
(La persona especificada en la reserva)
§ 1 Validez de las Condiciones Generales / Objeto del Contrato
Estos términos y condiciones se aplican a todos los contratos de alquiler del apartamento vacacional (alquiler a corto plazo) entre el propietario y el huésped.
Las condiciones divergentes del huésped sólo serán efectivas si el propietario las acepta expresamente por escrito.
El contrato se concluye con la confirmación de la reserva o la aceptación de la reserva por parte del propietario.
§ 2 Precios y condiciones de pago
El precio total del alquiler deberá abonarse en su totalidad a más tardar 1 semana antes de la llegada.
El monto del depósito requerido depende de la duración de la estadía y se determina individualmente.
Los métodos de pago aceptados incluyen (por ejemplo) transferencia bancaria, tarjeta de crédito u otros métodos de pago ofrecidos por el propietario.
Si el pago no se realiza a tiempo, el propietario tiene derecho a rescindir el contrato y, en su caso, cobrar gastos de cancelación de conformidad con la Sección 5.
§ 3 Llegada / Salida
El apartamento vacacional estará disponible para los huéspedes a partir de las 16:00 horas del día de llegada.
El día de salida el apartamento vacacional deberá quedar libre a más tardar a las 10:00 horas.
Una salida posterior o una llegada anticipada sólo es posible previo acuerdo.
§ 4 Uso, normas de la casa, mascotas
El huésped se compromete a cumplir las normas de la casa. Esto incluye, en particular, el horario de silencio legalmente exigido en Alemania, de 22:00 a 06:00.
No se admiten mascotas en el apartamento de vacaciones.
El apartamento vacacional sólo podrá ser ocupado por el número de personas indicado en la reserva.
Cualquier daño o defecto deberá ser comunicado al propietario inmediatamente.
§ 5 Cancelación / Retiro
Las cancelaciones son posibles sin coste hasta 5 días antes de la llegada.
A partir del quinto día antes de la llegada o en caso de no presentación, se deberá abonar el precio total del alquiler (100%).
Las cancelaciones deben realizarse por escrito (por ejemplo, por correo electrónico).
§ 6 Depósito
Se podrá cobrar un depósito.
El importe del depósito depende de la duración de la estancia y se comunicará al huésped antes de la celebración del contrato de alquiler.
El depósito se devolverá tras la salida y la correcta devolución del apartamento, menos cualquier daño o coste de limpieza adicional.
§ 7 Ley de Registro y Apropiación Indebida de Berlín
El propietario está registrado de acuerdo con las disposiciones legales y muestra su número de registro.
Para cada apartamento individual gestionado por nuestra empresa se proporciona un número de registro independiente.
El huésped reconoce que el alquiler se realiza de conformidad con las disposiciones aplicables de la Ley de Berlín sobre la prohibición del uso indebido de la propiedad.
§ 8 Responsabilidad
El arrendador sólo es responsable de los daños en caso de dolo o negligencia grave.
El propietario no asume ninguna responsabilidad por los artículos traídos por el huésped a menos que haya intención o negligencia grave.
Se excluye la responsabilidad por negligencia leve, salvo en casos de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud.
§ 9 Disposiciones finales
Se aplica la legislación alemana.
El lugar de jurisdicción es –en la medida en que lo permita la ley– el domicilio social del arrendador.
Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones fuera inválida, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.
Para el sitio web (breve y comprensible)
Procesamiento de pagos a través de Stripe (el propietario como destinatario):
Para cada alojamiento, utilizamos un enlace de pago único de Stripe, asignado a la cuenta de Stripe del propietario correspondiente. Los huéspedes pagan directamente al propietario; los pagos se realizan directamente desde Stripe a la cuenta bancaria registrada del propietario. No almacenamos fondos de terceros ni actuamos como proveedor de servicios de pago ni agente de depósito en garantía. Los huéspedes son facturados por el propietario correspondiente. Los pagos se procesan a través de Stripe Payments Europe; no almacenamos información de tarjetas ni cuentas.
Cláusula contractual (para ofertas/términos y condiciones)
Procesamiento de pagos / Enlaces de Stripe / El propietario como destinatario
Para cada alojamiento que publicamos, utilizamos un enlace de pago único de Stripe, asignado a una cuenta de Stripe independiente del propietario.
El contrato de alojamiento se celebra entre el huésped y el propietario. Los pagos del huésped se realizan directamente al propietario; los pagos se realizan directamente desde Stripe a la cuenta bancaria del propietario.
El proveedor (coanfitrión) no acepta pagos, no retiene fondos de terceros ni actúa como fiduciario ni proveedor de servicios de pago.
La facturación, los impuestos y las obligaciones del huésped son responsabilidad del propietario; este garantiza la correcta identificación y el depósito en cuenta con Stripe.
Los reembolsos y contracargos se procesan a través de la cuenta de Stripe del propietario; el proveedor proporciona apoyo organizativo.
La tarifa de coanfitrión (p. ej., 12 % neto/mensual) se factura por separado (salvo acuerdo escrito en contrario).
Política de Cancelación
Proveedor
Jilu Apartments GbR
An der Tränke 54
13589 Berlín
Teléfono: +49 3070016196
Correo electrónico: jiluapartments@gmail.com
Fecha de: 12 de octubre de 2025
1) Ámbito de aplicación y definición de consumidor
Esta política se aplica a los contratos de venta a distancia celebrados por consumidores (artículo 13 del Código Civil alemán) con Jilu Apartments GbR. Se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines no comerciales ni profesionales.
2) Sin derecho de cancelación para alojamientos con un periodo fijo
No existe derecho de cancelación para servicios de alojamiento (p. ej., alquileres a corto plazo/apartamentos vacacionales/apartamentos con servicios) para fines distintos del uso residencial, siempre que se haya acordado un periodo específico (p. ej., fechas fijas de llegada y salida) para la prestación del servicio. Se aplican las condiciones de cancelación y cambio de reserva establecidas al realizar la reserva.
Base legal: Artículo 312g, apartado 2, n.º 9 del Código Civil alemán (BGB).
3) Derecho de desistimiento para servicios no programados
- Si contrata servicios no programados como consumidor (por ejemplo, cupones o servicios adicionales sin periodo de servicio fijo), tiene derecho a desistir del contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de justificación.
- Inicio del plazo
- El plazo de desistimiento es de 14 días a partir de la fecha de celebración del contrato. Ejercicio del derecho de desistimiento
- Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá informarnos
- (Jilu Apartments GbR, An der Tränke 54, 13589 Berlín, jiluapartments@gmail.com, Teléfono: +49 3070016196)
- mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, por carta o correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato.
- Para cumplir el plazo, basta con enviar su declaración antes de que venza el plazo de desistimiento. No es obligatorio utilizar nuestro modelo de formulario de desistimiento (véase más abajo).
- Consecuencias de la cancelación
Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted lo antes posible y, en un plazo máximo de 14 días a partir de la fecha en que recibamos la notificación de su cancelación. Para el reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que utilizó para la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará ninguna comisión por este reembolso.
Inicio del Servicio Durante el Plazo de Cancelación (Compensación por Valor)
Si ha solicitado que iniciemos la prestación del servicio durante el plazo de cancelación, deberá abonarnos un importe adecuado que corresponda a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de cancelación en comparación con el alcance total de los servicios contractualmente acordados.
Vencimiento prematuro del derecho de desistimiento
El derecho de desistimiento expira para los servicios prestados en su totalidad una vez que hayamos iniciado la prestación con su consentimiento expreso antes del vencimiento del plazo de desistimiento y usted haya confirmado su conocimiento de la pérdida del derecho de desistimiento.
Para el contenido digital que no se entrega en un soporte físico (por ejemplo, un cupón digital por correo electrónico con